Översättare för AliExpress. Text översättning till ryska för att hjälpa köparen
Mer nyligen verkade det vara otroligt att beställa produkter från Europa, Kina och Amerika. Idag har allt blivit mycket lättare. Utländska platser är intresserade av att främja sina platser i ett annat lands territorium. När allt kommer omkring, desto mer köpare, desto större är inkomst från butiksägaren, respektive webbplatsägarna. Sådana Internetjättar som Aliexpress Har redan länge gått till vinst, och distribuera dina varor i varje hörn av vår jord. Per år för Ali säljs miljarder varor av varor. Ser tillbaka till shoppingplatsen idag ser vi en bekväm rysktalande meny, och det var inte alltid.
Nästan inga inköpskostnader utan att kommunicera med köpmän. Det finns köpcentrum säljare och rysktalande i kategorin, men deras stora del av ryska vet inte. De kommunicerar med sina kunder på engelska, och vi, så vitt vi vet, översätt korrespondens. Därför, många hindrar från att köpa det faktum att han inte vet varken kinesiska eller engelska. Inget behov av att vara en bra polyglot för att kunna översätta texten. På det här nätverket finns det många program som gör dig enklare. Dagens artikel försökte vi göra en informativ för dig att göra det lättare att anpassa på shoppingplatsen.
Innehåll.
- Aliexpress på ryska
- Översättare för AliExpress Hur Google Translator arbetar
- Dålig översättningskvalitet, skäl och hur man löser problemet
- Hjälp i översättningstexter
- Pocket Phrasebook för AliExpress Vad det är och hur man använder den
- Färdiga fraser engelska-engelska för kommunikation
- Hur får man en bonus för att förbättra översättning
Aliexpress på ryska
Aliexpress - Kinesisk stormarknad med ett stort urval av varor för familjen, hemma och för alla tillfällen. För närvarande säljs mer än 9 miljoner varor på gigantens utsträckning från tunnelbanan, i 4 000 kategorier. Den stora efterfrågan på billiga varor från Kina får utveckla den kinesiska jätten och lockar fler och fler nya kunder, från hela vår planet. På senare tid, platsen hade en något annorlunda, och var tvungen att använda sådana webbläsare som självständigt kan översätta sidan. Efter att de rysktalande användarna har blivit ett stort antal, var webbplatsen gjord och rysktalande, vilket ger ett djärvt plus till shoppingplatsens spargris. Ett annat stort plus är gratis frakt, ett sådant plus erbjudande inte alla World Wide Web.
Katalogen ses i två versioner: på huvudsidan, och efter att ha klickat på " Se allt«.
Vad mer vill jag notera, så det här är vad webbplatsen är väldigt lätt att använda och flytta. Och det är omöjligt att lämna utan ett nytt köp, även om det minsta självt.
Översättare för AliExpress Hur Google Translator arbetar
Om språk okunnighet tidigare var ett stort hinder, då idag är det bara en ursäkt för att motivera din motvilja att gå vidare. Aktiva nätverk användare, även de som är långt ifrån 40, har redan kunnat räkna ut vad som kan göra det lättare för kommunikation med utlänningar. När det precis börjat befordran AliOch vi började bara köpa varor från mitten kungariket, vänner frågade mig frågor: "Känner du kinesiskt språk?! Hur kommunicerar du med kineserna? ". Vad följde inte svaret, men ett leende. Det var inte klart för människor att kineserna också är människor och använder olika översättare för att kommunicera med potentiella kunder. Kineserna är inte så envis, vilket kräver en potentiellt utländsk köpare att kommunicera bara på sitt språk. De anpassade sig för att förstå oss, och hjälper till i denna engelska. Varför är engelska? Allt är enkelt. Engelska börjar studera i skolor i alla länder i världen från de första klasserna. Men det finns också människor som inte känner engelska. I det här fallet, online-översättare hjälpa. En av de mest populära och lättanvända google översättaren. Han behöver inte leta efter en lång tid och tråkig, välja från en massa förslag.
Så berätta hur du använder Googles översättare. Allt är enkelt nog. Det finns två alternativ, hur man kommer in i Google-översättaren, du själv har rätt att välja den som du är bekväm.
Första alternativet. Vi går till Google, i det övre högra hörnet kommer det att finnas en torg där tjänsterna från Google är inriktade, tryck på torget och vi ser fönstret. I det söker vi tolk.
Efter att ha valt översättaren öppnar du ett nytt fönster. Det finns två kolumner här, i den första välj inmatningsspråket, på det andra önskade språket för översättning.
Andra alternativet. Gå till Google, vi går in i sökvägen: Google Translator, och vi ser ett sådant resultat.
Därefter väljer de i det första fönstret vårt modersmål och skriv ett meddelande till säljaren. I det andra fönstret väljer du engelska. Skapa ett exempel.
Jag skulle vilja notera att Google Translator fungerar omedelbart, och du ser omedelbart den färdiga översättningen. Allt du behöver är att kopiera den färdiga texten och skicka en köpman.
Nu kommer vi att analysera situationen tvärtom, när du kom från säljaren ett brev, och du måste översätta det.
Vi tilldelar det här meddelandet och kopierar sedan. Gå till Google-översättaren, välj engelska i den första kolumnen, och i den andra ryska. Sätt i ett meddelande från köpmannen till den första kolumnen. Det var det som kom ut med oss.
Översättningen är naturligtvis krom, men kärnan är tydligt för oss: vi var inbjudna att gå in i ballongerens butik, där de lägsta priserna.
Dålig översättningskvalitet, skäl och hur man löser problemet
Det finns sådana situationer när du behöver översätta ett brev från säljaren, eller skriv det ett normalt förståeligt språk som du vill ha, och översättningen, för att uttrycka det mildt, är dåligt. Anledningen till detta är det faktum att alla översättare använder maskinöversättning. Det kan inte förmedla stilistiska nyanser och nyanser, tack vare som vi förstår texten. Ingenting, förutom en person, kan inte översätta texten - höger. Därför har vi bara två utgångar: kompenserar med vad vi har, och försök att förstå översättaren, eller leta efter en person som kvalitativt gör dig en översättning, men det här nöjet är inte billigt.
Hjälp i översättningstexter
Varje enkel dödlig som inte känner till främmande språk verkar ibland vara orealistiska att köpa varor på utländska platser, inklusive på Ali. Faktum är att allt detta är ganska enkelt, det är värt att bara börja. Och det är väldigt snart, du kan köpa varor direkt från mitten kungariket. Förutom Google-översättaren finns det fortfarande en massa tjänster som hjälper dig att lösa problem med översättning. Det är bara i sökrutan att registrera: översättning från ryska till engelska online, så snart som hundratals sidor med webbplatser som tillhandahåller sådana tjänster öppnas. Du kan välja efter eget gottfinnande. Så att tjänsterna gör överföringen så tydliga som möjligt för din samtalare, försök att skriva koncisa och små erbjudanden.
Pocket Phrasebook för AliExpress Vad det är och hur man använder den
Det finns färdiga fraser som älskar att använda köpare på Webbplats shopping. Vi ger exempel på de mest populära. Så det finns fraser som hjälper dig att börja en konversation.
Det finns fraser så att det gäller frågor om produkt.
Beställningibland kräver det säljarens ingripande.
Kuponger och rabatter måste också fråga artigt.
Leverans produkt.
Oavsett hur bittert medveten om att varorna inte kom, eller kom dålig kvalitet, och jag skulle vilja nämna hela det negativa i påståendet, och straffa en sådan dålig handlare, men det här är ingenting. Tvister och korrespondens är också artiga.
Exempel på färdiga recensioner.
Använd frasen data är ganska enkelt. Skriv bara om dem och skicka dem till säljaren. Han kommer att göra en översättning utan problem, och du behöver inte längre bryta huvudet, vad du ska skriva.
Färdiga fraser engelska-engelska för kommunikation
Enig, vi alla älskar när de kommunicerar vänligt med oss, de älskar kineserna. Din kommunikation ska inte ge dig obehag för dig eller samtalaren. Vi erbjuder webbläsningsfraser som kan användas för att kommunicera.
Hur får man en bonus för att förbättra översättning
Var och en av oss kom över sökmotorn webbplats. Det fungerar inte korrekt, att varans namn är dumt, och ibland har inget att göra med själva varorna. Tjänsten av arbete med kunder är fylld med bokstäver, om varför en sådan dålig överföring. Allt detta ger många olägenheter, både till köparen och handlarna. Kineserna gör en översättning på egen hand och använder nyckelord som enligt deras mening är mest lämpliga. Till exempel letar vi efter en spelväska för en jägare. Vi går in i webbplatsens sökmotor: väska för spel, och vad ser vi?!
Ingenting som är kopplat till jakten här är inte. Det är därför den speciella överföringsplattformen för shoppingplatsen uppfanns. Aliexpress. Den här plattformen gör att du kan förbättra kvaliteten på den ryska-språkliga översättningen för webbplatsen. Du kan hjälpa den kinesiska återförsäljaren och du kan nu. Att locka köpare för översättning var i sanning, trogen. Föreställ dig hur många människor som skulle behöva anställa Ali-ledningen så att de korrigerar varans namn, och om vi anser att varorna uppdateras varje dag, skulle uppgiften inte vara riktig.
Nu lite om hur du kan hjälpa till favoritbutikJa, och tjäna pengar på den.
Till att börja med kan du gå intressant testaDu kommer att bli ombedd att roliga frågor som du måste svara.
Därefter kommer du att lova och ge en medalj och titeln. Därefter kan du självständigt redigera varans namn.
Efter, kommer du att korsa det hemliga uppdraget för att förbättra översättningen. Men du kan komma in i den, utan att svara på frågor.
Vi går till det personliga kontot på Ali. Då letar vi efter: förbättra översättningen. Tryck.
Nu kastar vi oss till ett hemligt uppdrag.
Nu måste vi välja det språk vi väljer att översätta. I vårt fall (författare) valdes engelska (engelska-ryska). Du kan välja något av de tillgängliga alternativen.
Så snart vi valde språket följde uppgiften omedelbart översättningen av en annan person. Vi uppskattade det.
Sedan följt av en personlig uppgift för översättning. Uppgiften ges 24 timmar.
Det är inte helt bekvämt att arbeta med en engelsktalande webbplats så vi ändrade språket.
Om du vet vad du ska skriva omedelbart, skriv. Om inte, använd sedan din favorit översättare. Det finns sådana uppgifter där du kanske inte förstår (bilar för tjejer, eller förlängning av ögonfransar för män), i vilket fall du kan hoppa över uppgiften. Inget hemskt kommer inte att hända.
Och nu om trevlig. För det faktum att du är konfigurerad att överföra, utvärdera andra människors arbete, kommer du att uppkom till bonusar som kommer att gå till rabatter. Men glöm inte att andra människor också kommer att bedömas. Gör översättningen omtänksamt.
För varje åtgärd, vare sig det är en översättning, en bedömning av någon annans översättning, ingång till plattformen, kommer du att få bonusar.
Översättningen är inte så svår, bara några minuter, och du kan på ett adekvat sätt ställa frågor och svara på bokstäver.